Frauenlyrik
aus China
白丽琴 Bai Liqin
空 |
Leere |
夜是一个人的 | Wenn der Lärm des Tages beseitigt wurde |
除去白天的嘈杂 | Gehört die Nacht einem Menschen allein |
灯依然泛着橘色 | Die Lampe schimmert noch orangen |
口红被一杯水冲淡 | Mein Lippenstift wurde von einem Glas Wasser verdünnt |
集子第52页,太阳的影子缝合 | Auf der 52. Seite der Anthologie vernäht der Schatten der Sonne |
上午与下午 | Vormittag und Nachmittag |
面对同一件事 | Ich sehe mich derselben Sache gegenüber |
就像面对一场婚姻 | Als ob sie mich der Ehe gegenüber sähe |
只是那不大的苹果被我咬碎 | Es ist nur, dass an jenem Tag ein großer Apfel von mir zerbissen wurde |
掉入胃的空缺 | Er fiel in die Leere meines Magens |
苹果的红被黑黑的洞包裹 | Das Rot des Apfels wurde von der schwarzen Höhle eingepackt |
我被夜色包裹 | Und ich vom nächtlichen Dämmerlicht |